सूपनीतः सुविधिना स्वपित्राधीतवान् द्विजात् ।
बहून्वेदान् क्षणेणैव तृतीये कथितम् त्विदम् ॥ ४ ॥
sUpaneetaH suvidhinaa svapitraadheetavaan dvijaat |
bahUnvedaan kShaNeNaiva tR^iteeye kathitam tvidam || 4 ||
padachCheda (words separation):
sUpaneetaH, suvidhinaa, svapitra, adheetavaan, dvijaat, bahUnvedaan, kShaNena eva, tR^iteeye, kathitam, tu, idam
anvaya (natural order):
svapitra, suvidhinaa, sUpaneetaH, dvijaat, bahUnvedaan, kShaNen, eva, adheetavaan, idam, tu, tR^iteeye, kathitam
svapitra, suvidhinaa, sUpaneetaH, dvijaat, bahUnvedaan, kShaNen, eva, adheetavaan, idam, tu, tR^iteeye, kathitam
pratipadaartha (word by word meaning):
- svapitra= from his father in this current avataara (shree madhyageha bhaTTa)
- suvidhinaa= through appropriate ceremonies (at the appropriate age)
- sUpaneetaH= having completed the upanayana ceremony as a precursor for initiating formal studies of the veda
- dvijaat= from a brahmin (an apt guru)
- bahUnvedaan= all the branches of vedas and supporting texts
- kShaNeNa= in a moment (very quickly)
- eva=indeed
- adheetavaan= having learned
- idam= this
- tu= is (indeed, very well)
- tR^iteeye= in the third canto of (shree madhva vijaya)
- kathitam= narrated, described
taatparya (summary):
Although vaayu deva (mukhya praaNa) is all knowing, in the third avataar, when he was born as a child vaasudeva to shree madhyageha bhaTTa, went through the prescribed rituals and procedures at the appropriate age, including the upanayana ceremony which is a prerequisite to start the study of veda. Following the norms of normal human beings, the child vaasudeva started learning the philosophical treatises including all branches of vedas from a learned guru but did not require more than a moment to gain the complete knowledge. All these episodes of his childhood are beautifully narrated in the third canto of the shree madhva vijaya.
No comments:
Post a Comment