Thursday, February 22, 2018

shree madhva vijaya 7.5

तमिमं प्रविशन्तमाश्रमं ।
   द्व्यधिकत्रिंशदुदारलक्षणम्‌ ॥
गुणसारविदः कुतूहलात्‌ ।
   अवलोक्यर्षय इत्यचिन्तयन्‌ ॥ ७.५ ॥


tamimaM pravishantamaashramaM |
   dvyadhikatriMshadudaaralakShaNam ||
guNasaaravidaH kutUhalaat |
   avalokyarShaya ityachintayan || 7.5 ||


padachCheda (words separation): 
tam, imaM pravishantam, aashramaM, dvyadhikatriMshat, udaara, lakShaNam, guNasaaravidaH, kutUhalaat,  avalokya, R^iShayaH, iti, achintayan

anvaya (natural order):
guNasaaravidaH, R^iShayaH, imaM, aashramaM, pravishantam, dvyadhikatriMshat, udaara, lakShaNam, tam, avalokya, kutUhalaat,  iti, achintayan

pratipadaartha (word by word meaning): 
  • guNasaaravidaH= one who is knowledgeable (vidah) of the essence/importance (saara) of attributes/qualities (guNa)
  • R^ishayaH= the ascetics in badarikaashrama
  • imam= this
  • aashramam= badarikaashrama
  • pravishantam= the one who entered 
  • dvyadhikatriMshat= two above thirty; thirty-two
  • udaara= noble (of humans and higher souls)
  • lakShaNam= attributes
  • tam= that acharya madhva
  • avalOkya= having seen
  • kutUhalaat= with curiosity
  • iti= thus
  • achintayan= thought/reflected
taatparya (summary):
(from this verse, shree naaraayaNa paNDitaachaarya explains the reception for acharya madhva who enters the badarikaashrama.) The ascetics of badarikaashrama, who were knowledgeable of the attributes that make a noble soul, having seen acharya madhva who was full of the 32 auspicious attributes enter the badarikaashrama, thus reflected with curiosity.

No comments:

Post a Comment