सच्छास्त्रे दोओषिते दुष्टैः सुरप्रार्थनया हरेः ।
आज्ञायाचावतीर्णस्य द्वितीये बाल्य सत्कथाः ॥ ३ ॥
sachChaastre dooShite duShTaiH surapraarthanayaa hareH |
aaj~naayaachaavateerNasya dviteeye baalya satkathaaH || 3 ||
आज्ञायाचावतीर्णस्य द्वितीये बाल्य सत्कथाः ॥ ३ ॥
sachChaastre dooShite duShTaiH surapraarthanayaa hareH |
aaj~naayaachaavateerNasya dviteeye baalya satkathaaH || 3 ||
padachCheda (words separation):
sachChaastre, dooShite, duShTaiH, sura, praarthanayaa, hareH, aaj~naya, cha, avateerNasya, dviteeye, baalya, satkathaaH
anvaya (natural order):
duShTaiH, dooShite, sachChaastre, sura, praarthanayaa, cha, hareH, aaj~naya, avateerNasya, dviteeye, baalya, satkathaaH
pratipadaartha (word by word meaning):
- duShTaiH= by the evil natured souls
- dooShite= having been distorted and corrupted
- sachChaastre = the vedas and supporting philosophical texts
- sura= the divine souls (demi gods)
- praarthanayaa= at the request of
- cha= and
- aaj~naaya= ordered
- hareH= by the lord shree hari
- avateerNasya= of the one took the avataara on this earth (vaayu)
- dviteeye = in the second canto
- baalya= childhood
- satkathaaH= delightful stories
taatparya (summary):
When the vedas and other supporting philosophical texts like puraaNaa and itihaasa were wrongly interpreted via distortion and corruption, the divine souls (demi gods) requested vaayu (mukhya praaNa) for help. Upon this request and at the order of lord shree hari, vaayu takes avataara on this earth. The second canto (of shree madhva vijaya) describes these delightful stories of demonstrating knowledge, strenghth, and miracles during the childhood of this avataara.
No comments:
Post a Comment