Tuesday, February 27, 2018

shree madhva vijaya 7.10

अवलोकितलक्षणः स तै-
   रिति सञ्चिन्त्य कुतूहलाकुलैः ॥
अविलंबगतिर्न्यशामयत्‌ ।
   तरुमारात्‌ सुरपादपोत्तमम्‌ ॥ ७.१० ॥


avalokitalakShaNaH sa tai-
   riti sa~nchintya kutUhalaakulaiH ||
avilaMbagatirnyashaamayat |
   tarumaaraat surapaadapottamam || 7.10 ||


padachCheda (words separation): 
avalokita, lakShaNaH, saH, taiH, iti, sa~nchintya, kutUhalaiH, akulaiH, avilaMbagatiH, nyashaamayat, tarum, aaraat, surapaadapa, uttamam

anvaya (natural order):
kutUhalaiH, akulaiH, taiH, iti, sa~nchintya, avalokita, lakShaNaH, avilaMbagatiH, saH, aaraat, uttamam, tarum, surapaadapa, nyashaamayat


pratipadaartha (word by word meaning): 
  • kutUhalaiH= curious
  • akulaiH= engrossed
  • taiH= those (ascetics)
  • iti= thus
  • sa~nchintya= well reflected
  • avalOkitalakShaNa= observed qualities
  • avilaMba= not slow or hesitating
  • gatiH= gait
  • saH= that (acharya madhva)
  • aaraat= nearby
  • surapaadapa=  the paarijaata tree
  • sura= devataas
  • paadapa= tree (those who consume food through their feet)
  • uttamam= the best
  • tarum= tree (here, badaree tree)
  • nyashaamayat= saw
    taatparya (summary):

    Thus the ascetics assembled in the badarikaashrama were curiously engrossed in reflecting on the observed auspicious attributes of acharya madhva.  Acharya madhva without slowing down or hesitating continued towards the badarikaashrama and saw a majestic badaree tree (jujube tree) which looked as divine as the paarijaata tree of the devataas.

     

    No comments:

    Post a Comment